| | 1052 | From nobody Mon Mar 3 08:29:11 2008 |
|---|
| | 1053 | Received: with ECARTIS (v1.0.0; list websemantique); Mon, 03 Mar 2008 08:29:12 +0100 (CET) |
|---|
| | 1054 | Content-type: text/plain |
|---|
| | 1055 | MIME-Version: 1.0 |
|---|
| | 1056 | Return-Path: <vdv@dyomedea.com> |
|---|
| | 1057 | X-Original-To: websemantique@gwparis.dyomedea.com |
|---|
| | 1058 | Delivered-To: websemantique@gwparis.dyomedea.com |
|---|
| | 1059 | Received: from localhost (acer [127.0.0.1]) |
|---|
| | 1060 | by gwparis.dyomedea.com (Postfix) with ESMTP id 14E1593C08D |
|---|
| | 1061 | for <websemantique@gwparis.dyomedea.com>; |
|---|
| | 1062 | Mon, 3 Mar 2008 08:29:11 +0100 (CET) |
|---|
| | 1063 | Received: from localhost (acer [127.0.0.1]) |
|---|
| | 1064 | by gwparis.dyomedea.com (Postfix) with ESMTP id 14E1593C08D |
|---|
| | 1065 | for <websemantique@gwparis.dyomedea.com>; |
|---|
| | 1066 | Mon, 3 Mar 2008 08:29:11 +0100 (CET) |
|---|
| | 1067 | Received: from localhost (acer [127.0.0.1]) |
|---|
| | 1068 | by gwparis.dyomedea.com (Postfix) with ESMTP id 14E1593C08D |
|---|
| | 1069 | for <websemantique@gwparis.dyomedea.com>; |
|---|
| | 1070 | Mon, 3 Mar 2008 08:29:11 +0100 (CET) |
|---|
| | 1071 | Received: from localhost (acer [127.0.0.1]) |
|---|
| | 1072 | by gwparis.dyomedea.com (Postfix) with ESMTP id 14E1593C08D |
|---|
| | 1073 | for <websemantique@gwparis.dyomedea.com>; |
|---|
| | 1074 | Mon, 3 Mar 2008 08:29:11 +0100 (CET) |
|---|
| | 1075 | Received: from localhost (acer [127.0.0.1]) |
|---|
| | 1076 | by gwparis.dyomedea.com (Postfix) with ESMTP id 14E1593C08D |
|---|
| | 1077 | for <websemantique@gwparis.dyomedea.com>; |
|---|
| | 1078 | Mon, 3 Mar 2008 08:29:11 +0100 (CET) |
|---|
| | 1079 | Subject: [websemantique] Re: Traduction rdfs:label : FOAF |
|---|
| | 1080 | From: Eric van der Vlist <vdv@dyomedea.com> |
|---|
| | 1081 | To: websemantique@xmlfr.org |
|---|
| | 1082 | In-Reply-To: <661d71c20803021425j1714560h9618eae63d611b25@mail.gmail.com> |
|---|
| | 1083 | References: <9F78344F-040D-4254-8FB6-B1DAF0D1A5BE@la-grange.net> |
|---|
| | 1084 | <ANTARESt2N0OopWRPFQ0000003d@novactive.com> |
|---|
| | 1085 | <661d71c20803021425j1714560h9618eae63d611b25@mail.gmail.com> |
|---|
| | 1086 | Content-type: text/plain |
|---|
| | 1087 | Organization: Dyomedea (http://dyomedea.com) |
|---|
| | 1088 | Date: Mon, 03 Mar 2008 08:30:04 +0100 |
|---|
| | 1089 | Message-Id: <1204529404.945.6.camel@localhost> |
|---|
| | 1090 | Mime-Version: 1.0 |
|---|
| | 1091 | X-Mailer: Evolution 2.12.1 |
|---|
| | 1092 | X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at dyomedea.com |
|---|
| | 1093 | X-Spambayes-Classification: ham; 0.00 |
|---|
| | 1094 | Content-Transfer-Encoding: 8bit |
|---|
| | 1095 | X-archive-position: 12339 |
|---|
| | 1096 | X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 |
|---|
| | 1097 | Sender: websemantique-bounce@xmlfr.org |
|---|
| | 1098 | Errors-to: websemantique-bounce@xmlfr.org |
|---|
| | 1099 | X-original-sender: vdv@dyomedea.com |
|---|
| | 1100 | Precedence: list |
|---|
| | 1101 | Reply-to: websemantique@xmlfr.org |
|---|
| | 1102 | X-list: websemantique |
|---|
| | 1103 | |
|---|
| | 1104 | Bonjour, |
|---|
| | 1105 | Le dimanche 02 mars 2008 à 23:25 +0100, Charles Nepote a écrit : |
|---|
| | 1106 | > Mes toutes premières remarques à chaud. |
|---|
| | 1107 | > Tout d'abord bravo pour avoir lancé la chose. C'est une bonne base de |
|---|
| | 1108 | > discussion. |
|---|
| | 1109 | |
|---|
| | 1110 | Oui, merci et bravo à Olivier! |
|---|
| | 1111 | |
|---|
| | 1112 | > D'une manière générale, je trouverai utile de laisser dans ce fichier la |
|---|
| | 1113 | > version anglaise, évitant ainsi d'avoir à jongler avec les documents : il |
|---|
| | 1114 | > est plus facile de relire quand la version originelle anglaise peut être lue |
|---|
| | 1115 | > deux lignes plus haut (en oubliant pas le xml:lang, du coup). Qu'en |
|---|
| | 1116 | > pensez-vous ? Je pense que c'est intéressant de le faire avant d'aller plus |
|---|
| | 1117 | > loin dans le travail de relecture. |
|---|
| | 1118 | |
|---|
| | 1119 | Une solution intermédiaire (si on veut éviter de générer des doublons |
|---|
| | 1120 | qui peuvent devenir gênants en cas de mise à jour de la version |
|---|
| | 1121 | originale) serait de garder les libellés français sous forme de |
|---|
| | 1122 | commentaires ou de processing instructions et je me ferais un plaisir de |
|---|
| | 1123 | faire cela si c'est utile. |
|---|
| | 1124 | |
|---|
| | 1125 | > D'ailleurs, n'est-il pas alors judicieux de virer xml:lang="fr" dans |
|---|
| | 1126 | > l'en-tête RDF et de spécifier systématiquement la langue pour chaque classe |
|---|
| | 1127 | > et chaque propriété ? |
|---|
| | 1128 | |
|---|
| | 1129 | Je n'ai pas d'avis particulier sur ces points mais si on décide de |
|---|
| | 1130 | publier (même temporairement pendant la phase de mise au point) une |
|---|
| | 1131 | version bilingue, elle est triviale à générer via XSLT. |
|---|
| | 1132 | |
|---|
| | 1133 | |
|---|
| | 1134 | Eric |
|---|
| | 1135 | > |
|---|
| | 1136 | -- |
|---|
| | 1137 | GPG-PGP: 2A528005 |
|---|
| | 1138 | Le premier annuaire des apiculteurs 100% XML! |
|---|
| | 1139 | http://apiculteurs.info/ |
|---|
| | 1140 | ------------------------------------------------------------------------ |
|---|
| | 1141 | Eric van der Vlist http://xmlfr.org http://dyomedea.com |
|---|
| | 1142 | (ISO) RELAX NG ISBN:0-596-00421-4 http://oreilly.com/catalog/relax |
|---|
| | 1143 | (W3C) XML Schema ISBN:0-596-00252-1 http://oreilly.com/catalog/xmlschema |
|---|
| | 1144 | ------------------------------------------------------------------------ |
|---|
| | 1145 | |
|---|
| | 1146 | |
|---|
| | 1147 | -- Attached file included as plaintext by Ecartis -- |
|---|
| | 1148 | |
|---|
| | 1149 | -----BEGIN PGP SIGNATURE----- |
|---|
| | 1150 | Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) |
|---|
| | 1151 | |
|---|
| | 1152 | iD8DBQBHy6j7Dvn+ZCpSgAURAkHoAJ0Vsm6Ic6hMpF+VXR3kNuI1ExDbrQCeM1gy |
|---|
| | 1153 | 5ay0MFrGZwGVo8f/cCf7Snw= |
|---|
| | 1154 | =7ivw |
|---|
| | 1155 | -----END PGP SIGNATURE----- |
|---|
| | 1156 | |
|---|
| | 1157 | |
|---|
| | 1158 | -- |
|---|
| | 1159 | Liste de diffusion "websemantique@xmlfr.org" |
|---|
| | 1160 | (http://xmlfr.org/communautes/websemantique/listes/websemantique). |
|---|
| | 1161 | |
|---|
| | 1162 | Contribuez au developpement du Web Semantique francophone |
|---|
| | 1163 | (http://websemantique.org) ! |
|---|
| | 1164 | |
|---|
| | 1165 | Pour resilier votre abonnement, envoyez un message contenant |
|---|
| | 1166 | la commande "unsubscribe" a websemantique-request@xmlfr.org |
|---|
| | 1167 | (mailto:websemantique-request@xmlfr.org?Subject=unsubscribe) |
|---|
| | 1168 | |
|---|